Значение одежды в Торе

Одеждой религиозный еврей показывает себе и окружающим, что он постоянно стоит перед Вс-вышним.

Статьи
Значение одежды в Торе

Одеждой религиозный еврей показывает себе и окружающим, что он постоянно стоит перед Вс-вышним. Одежда — показатель уровня самоуважения человека. Духовный смысл одежды в иудаизме — это напоминание о заповедях:

— Цицит на талите: каждая кисть содержит 8 нитей и 5 узлов (в сумме 13 элементов). Числовое значение слова цицит (ציצית) соответствует числу заповедей Торы — 600+8+5=613.

— Тхелет (голубая нить): изначально одна нить в цицит окрашивалась в особый голубой цвет краской из улитки хилазон. Сегодня большинство общин не используют тхелет из‑за утраты технологии,

— Шаатнез фокусируют внимание на духовной жизни. Слово «шаатнез» представляет собой аббревиатуру из трёх слов: «шуа» (сглажено при подготовке кудели), «тавуй» (пряжено из кудели), «нуз» (скручено из пряжи). Слово «шаатнез» состоит из двух слов: «сатан» и «аз» (напористый, мощный, как скала). «Шаатнез» — как «мощная сила нечистоты».

Одежда напоминает о границах: разделение мужской/женской одежды «На женщине не должно быть мужской одежды, и мужчина не должен одеваться в женское платье, ибо мерзость пред Г-сподом Б-гом твоим всякий делающий сие» (Дварим 22:5), запрет шаатнеза символизируют упорядоченность мира. Тема смирения: скромность в одежде отражает отношение к Б-гу.
Приведу несколько примеров:
בגד «БЕГЕД» — одежда:
Слово «бегед» подразумевает все виды одежд: от корня «богдим» (предатели), «ливгод» (предательство). Слово בגידה (бгида) — «предательство», «измена». То есть, «бегед» – это та «одежда», «камуфляж», что обманом скрывает суть, главное. Порок поразил сокровенное, и его надо было прикрыть — эти одежды появились после греха Первого человека, чтобы скрыть наготу и измену.
К примеру, в истории о благословении Ицхаком Яакова написано: «И взяла Ривка любимую одежду (בִּגְדֵי) Эйсава, старшего сына своего, которая у нее в доме, и одела Яакова, младшего сына своего» (Берешит, 27:15).
В псалме 22 есть пасук, где слово «одежда» употребляется в разных значениях:
«Делят между собой мои одежды, на мою одежду бросают жребий» (Теилим 22:19).
«Йехалеку вегадай лаэм, веаль левуши япилу гораль».
כיסוי בגד — «КИСУЙ БЕГЕД»:
Используется, когда одежду не надевают, а прикрываются ей:
«И взяла Михаль терафим (здесь: статую), и положила на постель, а одеяло из козьей шерсти положила в изголовье ее, и покрыла одеждою (וַתְּכַס בַּבָּגֶד)» (Шмуэль 1, 19:13);

«Хлеб свой отдает голодному и нагого покрывает одеждой (יְכַסֶּה בָּגֶד)» (Йехезкель, 18:7).
לבוש — «ЛЕВУШ» – одеяния:
Это материальная граница духовного, она есть у ангелов. «Ло-буша» לא (ло) – «нет», и בושה (буша) — «нет стыда». Добро хранится в части души «левуш», а зло – в части «бегед» после греха Первого человека. Нечистые силы делили «бегед» и уже бросали жребий на «левуш» Эстер. Ещё одно значение: לבוש (лвуш) – одеяние. Образовано от глагола ללבוש (одевать).

А в обещании Яакова эти два слова встречаются вместе: «И дал обет Яаков, сказав: если Б-г будет со мною и сохранит меня на этом пути, которым я иду, и даст мне хлеб, чтобы есть, и одежду (וּבֶגֶד), чтобы одеться (לִלְבֹּשׁ)» (Берешит, 28:20).
כסו — «КСУТ» — пальто, одежда, покров, одежда.
כִּסּוּי רֹאשׁ — «КИСУЙ РОШ» — покрытие головы.
מעיל «МЕИЛЬ» — плащ, символизирующий величие и почёт.
Про душу пророка Шмуэля, сказала колдунья: «…поднимается старый человек, и окутан он в плащ (מְעִיל)» (Шмуэль 1, 28:14).
Одетый в свои восемь одежд первосвященник символизировал весь мир в целом: ведь мир, подобно человеку, украшен и соразмерен, и все его части гармонично сочетаются друг с другом. Каждое из одеяний искупает разные грехи. Меиль первосвященника искупает грехи, связанные с лашон а-ра – злословием.
מד МАД – обмундирование.
Происходит от глагола למדוד (лимдод) – измерять. Обычно встречается в Торе при описании военной формы. Мад отличается от них своим точным пошивом, в соответствии с размерами человека. Когда Давид готовился выйти на поединок против Голиата, царь Шауль дал ему свои доспехи: «И одел Шауль Давида в воинскую одежду (מַדָּיו) свою, и возложил медный шлем на голову его, и надел на него броню» (Шмуэль 1, 17:38).

Это далеко не полный список обозначений одеяния в текстах ТаНаХа. Более подробно о них вы сможете узнать на большой лекции в Московской Хоральной Синагоге.

Ксения Альтерман